-
1 revive
revive [rɪ'vaɪv](a) (regain consciousness) reprendre connaissance, revenir à soi; (regain strength or form) récupérer(b) (flourish again → business, economy) reprendre; (→ movement, group) renaître, ressusciter; (→ custom, expression) réapparaître;∎ their interest revived when the clowns came on ils ont recommencé à trouver le spectacle intéressant quand les clowns sont entrés en scène;∎ interest in her work is beginning to revive on assiste à un renouveau ou un regain d'intérêt pour son œuvre;∎ hopes have revived of finding the miners alive l'espoir renaît de trouver les mineurs vivants∎ this will revive you! (drink) voilà qui te remontera!(b) (make flourish again → discussion, faith etc) ranimer, raviver; (→ business, economy) relancer, faire redémarrer; (→ interest, hope etc) raviver, faire renaître;∎ a plan to revive the city centre un projet destiné à dynamiser le centre-ville;∎ revived interest in the art of this period un renouveau ou un regain d'intérêt pour l'art de cette époque;∎ this role could revive his flagging career ce rôle pourrait faire redémarrer sa carrière sur le déclin(c) (bring back → law) remettre en vigueur; (→ fashion) relancer; (→ style, look) remettre en vogue; (→ custom, language, movement) raviver, ressusciter;∎ prewar fashions have been revived on est revenu à la mode de l'avant-guerre(d) (play, TV series) reprendre -
2 rebuild
(town, economy) rebâtir, reconstruire; (company, relationship, life) reconstruire; (confidence) faire renaître;∎ we must rebuild confidence in industry nous devons faire renaître la confiance dans l'industrie -
3 awake
(a) (not sleeping) éveillé, réveillé;∎ to be awake être réveillé, ne pas dormir;∎ are you still awake? tu ne dors pas encore?, tu n'es pas encore endormi?;∎ the noise kept me awake le bruit m'a empêché de dormir;∎ I lay awake all night je n'ai pas fermé l'œil de la nuit;∎ to stay awake rester éveillé;∎ he was wide awake il était bien éveillé∎ we're all awake to the dangers of our situation nous sommes tous conscients des dangers de notre situation;∎ is the minister awake to the dangers inherent to the system? le ministre a-t-il conscience ou se rend-il compte des dangers inhérents au système?(a) (emerge from sleep) se réveiller, s'éveiller;∎ I awoke from a deep sleep je suis sorti d'un sommeil profond;∎ to awake from (trance, unconsciousness) sortir de;∎ I awoke to the sound of birds singing à mon réveil j'ai entendu chanter les oiseaux∎ to awake to (danger, fact etc) se rendre compte de, prendre conscience de; (possibility) prendre conscience de;∎ he finally awoke from his illusions il est enfin revenu de ses illusions(b) figurative (curiosity, suspicions) éveiller; (memories) réveiller, faire renaître; (hope) éveiller, faire naître;∎ figurative to awake sb to sth faire prendre conscience de qch à qn -
4 hope
hope [həʊp]1 noun∎ his hope is that... ce qu'il espère ou son espoir c'est que...;∎ in the hope of a reward/of leaving early dans l'espoir d'une récompense/de partir tôt;∎ I have every hope (that) he'll come j'ai bon espoir qu'il viendra;∎ there's hope for him yet il reste de l'espoir en ce qui le concerne;∎ don't get your hopes up ne comptez pas là-dessus;∎ to give up hope (of) perdre l'espoir (de);∎ the situation is past or beyond hope la situation est sans espoir;∎ euphemism she is past or beyond all hope (is dying) il n'y a plus aucun espoir;∎ to raise sb's hopes (for first time) susciter ou faire naître l'espoir de qn ou chez qn; (anew) faire renaître l'espoir de qn; (increase) renforcer l'espoir de qn;∎ don't raise his hopes too much ne lui donne pas trop d'espoir;∎ they had high hopes for their daughter ils avaient de grandes espérances pour leur fille;∎ with high hopes avec un grand espoir;∎ familiar we live in hope! c'est l'espoir qui fait vivre!;∎ hope springs eternal (in the human breast) l'espoir fait vivre∎ he's got little hope of winning il a peu de chances ou d'espoir de gagner;∎ one's last/only hope le dernier/l'unique espoir de quelqu'unespérer;∎ to hope for sth espérer qch;∎ to hope against hope espérer contre toute attente;∎ we just have to hope for the best espérons que tout finira ou se passera bien;∎ don't hope for too much n'en attends pas trop;∎ you shouldn't hope for a high return vous ne devez pas vous attendre à un rendement élevéespérer;∎ he hopes or is hoping to go il espère y aller;∎ he's hoping (that) she'll be there il espère qu'elle sera là;∎ hoping or I hope to hear from you soon (in letter) j'espère avoir de tes nouvelles bientôt;∎ I really hope so! je l'espère bien!;∎ I hope not j'espère que non;∎ I should hope so! j'espère bien!;∎ I should hope not! j'espère bien que non!;∎ I hope you don't mind me calling j'espère que cela ne te dérange pas si je passe (te voir)►► American hope chest coffre m à trousseau; figurative trousseau m -
5 reawaken
[ˌriːə'weɪkən] 1.transitive verb1) sout réveiller à nouveau [person]2) fig faire renaître [interest]2.intransitive verb sout [person] se réveiller de nouveau -
6 reawaken
-
7 reawaken
reawaken [‚ri:ə'weɪkən](person, interest) réveiller; (feelings) faire renaître, raviver(person) se réveiller de nouveau; (feelings, interest) se raviver -
8 rise
rise [raɪz]hauteur ⇒ 1 (a) lever ⇒ 1 (b) montée ⇒ 1 (b) hausse ⇒ 1 (c) se lever ⇒ 2 (a), 2 (b) se relever ⇒ 2 (a) s'élever ⇒ 2 (b), 2 (f) augmenter ⇒ 2 (c) monter ⇒ 2 (c), 2 (g)1 noun∎ we reached the top of a steep rise nous sommes arrivés au sommet d'une côte raide(b) (of moon, sun, curtain) lever m; (to power, influence) montée f, ascension f; (in rank) avancement m, promotion f; (of industry, technology) essor m;∎ the rise and fall of the tide le flux et le reflux de la marée;∎ the rise and fall of the Roman Empire la croissance et la chute ou la grandeur et la décadence de l'Empire romain;∎ the rise and fall of the fascist movement la montée et la chute du mouvement fasciste;∎ her rise to fame came overnight elle est devenue célèbre du jour au lendemain;(c) (increase → of price, cost of living, crime, accidents) hausse f, augmentation f; (→ in bank rate, interest) relèvement m, hausse f; (→ of temperature, pressure) hausse f; (→ in level of river) crue f; (→ of affluence, wealth) augmentation f; British (→ in salary) augmentation f (de salaire);∎ to be on the rise être en hausse;∎ there has been a steep rise in house prices les prix de l'immobilier ont beaucoup augmenté;∎ the rise in the price of petrol la hausse du prix de l'essence;∎ there was a 10 percent rise in the number of visitors le nombre de visiteurs a augmenté de 10 pour cent;∎ there has been a steady rise in the number of accidents les accidents sont en augmentation régulière;∎ rise in value appréciation f;∎ Stock Exchange to speculate on a rise jouer à la hausse;∎ British to be given a rise être augmenté(d) (origin → of river) source f;∎ figurative to give rise to sth donner lieu à qch, entraîner qch;∎ it gave rise to a lot of hostility/difficulties cela a provoqué une forte hostilité/beaucoup de difficultés;∎ their disappearance gave rise to great scandal/suspicion leur disparition a provoqué un énorme scandale/éveillé de nombreux soupçons∎ he rose (from his chair) to greet me il s'est levé (de sa chaise) pour me saluer;∎ to rise to one's feet se lever, se mettre debout;∎ he rises late every morning il se lève tard tous les matins;∎ all rise! (in courtroom) levez-vous s'il vous plaît!;∎ Horseriding to rise in the saddle faire du trot enlevé;∎ the horse rose on its hind legs le cheval s'est cabré;∎ rise and shine! debout!;∎ Religion to rise from the dead ressusciter d'entre les morts;∎ he looked as if he'd risen from the grave il avait une mine de déterré(b) (sun, moon, star, fog) se lever; (smoke, balloon) s'élever, monter; (land) s'élever; (fish) mordre; Theatre (curtain) se lever;∎ to rise into the air (bird, balloon) s'élever (dans les airs); (plane) monter ou s'élever (dans les airs);∎ the birds rose above our heads les oiseaux se sont envolés au-dessus de nos têtes;∎ to rise to the surface (swimmer, whale) remonter à la surface; (anger) faire surface; (doubts, conflict) se faire jour;∎ also figurative to rise to the bait mordre à l'hameçon;∎ the colour rose in or to her cheeks le rouge lui est monté aux joues;∎ his eyebrows rose in surprise il leva les sourcils de surprise;∎ laughter/cheers rose from the crowd des rires/des hourras montèrent de la foule;∎ a feeling of panic rose in me un sentiment de panique s'est emparé de moi;∎ disturbing images rose into my mind des images troublantes me vinrent à l'esprit;∎ to rise to the occasion se montrer à la hauteur de la situation;∎ figurative to rise from the ashes renaître de ses cendres(c) (increase → value) augmenter; (→ number, amount) augmenter, monter; (→ prices, costs) monter, augmenter, être en hausse; (→ temperature, pressure) monter; (→ barometer) monter, remonter; (→ wind) se lever; (→ tide, river level) monter; (→ tension, tone) monter; (→ voice) s'élever;∎ gold has risen in value by 10 percent la valeur de l'or a augmenté de 10 pour cent;∎ to rise by 10 dollars/by 10 percent augmenter de 10 dollars/de 10 pour cent;∎ the pound has risen against the dollar la livre s'est appréciée vis-à-vis du dollar;∎ to make prices rise faire monter les prix;∎ prices are rising les prix montent ou sont à la ou en hausse;∎ rents are rising fast les loyers augmentent rapidement;∎ the river has risen by two metres la rivière est montée de deux mètres;∎ the wind has risen to gale force le vent se mit à souffler en tempête;∎ his voice rose above the noise of the crowd sa voix s'élevait au-dessus du bruit de la foule;∎ his spirits rose when he heard the news il a été soulagé ou heureux d'apprendre la nouvelle(e) (become erect → hair) se hérisser;∎ the dog's hackles rose le chien s'est hérissé de colère;∎ the hair on the back of her neck rose ses poils se sont hérissés(f) (mountains, buildings) se dresser, s'élever;∎ the trees rose above our heads les arbres se dressaient au-dessus de nos têtes;∎ the mountain rises to 2,500 m la montagne a une altitude de ou culmine à ou s'élève à 2500 m;∎ the steeple rises 200 feet into the air le clocher a ou fait 60 mètres de haut;∎ many new apartment blocks have risen in the past ten years de nombreux immeubles neufs ont été construits au cours des dix dernières années(g) (socially, professionally) monter, réussir;∎ to rise in society réussir socialement;∎ to rise in the world faire son chemin dans le monde;∎ to rise to fame devenir célèbre;∎ to rise to power accéder au pouvoir;∎ to rise in sb's esteem monter dans l'estime de qn;∎ to rise to the rank of colonel monter jusqu'au grade de colonel;∎ to rise through the ranks monter les échelons un à un;∎ to rise from the ranks sortir du rang;∎ she rose to the position of personnel manager elle a réussi à devenir chef du personnel∎ to rise in arms prendre les armes;∎ to rise in protest against sth se soulever contre qch∎ Parliament rose for the summer recess la session parlementaire est close pour les vacances d'été(j) (originate → river) prendre sa source►► Computing rise time temps m de montée(obstacle, fear) surmonter; (figure) dépasser;∎ this book never rises above the level of potboiler ce livre n'est que de la littérature alimentaire;∎ she seems to rise above that kind of petty jealousy elle semble être au-dessus de ce genre de jalousie mesquine;∎ try to rise above it tâche de rester au-dessus de la mêlée;∎ politics should rise above the level of personal attacks le débat politique ne devrait pas se situer au niveau des attaques personnelles∎ to rise up from one's chair se lever de sa chaise∎ the smoke/the balloon rose up into the sky la fumée/le ballon s'élevait dans le ciel∎ to rise up against an oppressor se soulever contre un oppresseur∎ to rise up from the dead ressusciter d'entre les morts∎ a strange sight rose up before his eyes un spectacle étrange s'offrit alors à son regard;∎ a shadowy figure rose up out of the mist une ombre surgit de la brume -
9 revive
A vtr1 gen remonter ; (from coma, faint etc) réanimer, faire reprendre connaissance à [person] ; the fresh air will revive you tu te sentiras mieux quand tu auras respiré un peu d'air frais ;2 fig raviver [custom, institution, memory] ; ranimer [anger, fears, enthusiasm, interest, hopes, friendship] ; remettre [qch] à l'ordre du jour [proposals] ; remettre en vigueur [law] ; relancer [debate, career, movement] ; remettre [qch] à la mode [style, fashion] ; revigorer [economy] ; faire revivre [language] ; to revive sb's (flagging) spirits remonter le moral à qn ; to revive interest in sb/sth susciter un regain d'intérêt pour qn/qch ;3 Theat reprendre [play].B vi [person] (from coma, faint) reprendre connaissance ; [wilting flowers] retrouver leur fraîcheur ; [hopes, interest, enthusiasm] renaître ; [market, economy] reprendre ; he revived once he went outside il s'est senti mieux dès qu'il est sorti ; our spirits soon revived nous avons vite retrouvé le moral. -
10 born
born [bɔ:n]1. adjectivea. né• poets are born, not made on naît poète, on ne le devient pasb. ( = innate) a born actress une actrice-née2. compounds* * *[bɔːn] 1.2.to be born (out) of something — [idea, group] naître de quelque chose
- born combining formLondon-/Irish-born — né à Londres/en Irlande, originaire de Londres/d'Irlande
••in all my born days — (colloq) de toute ma vie
I wasn't born yesterday — (colloq) je ne suis pas né de la dernière pluie
there's one born every minute! — (colloq) quel idiot/quelle idiote!
-
11 revive
revive [rɪˈvaɪv]a. [+ person] (from near death) réanimerb. [+ interest] raviver ; [+ trade, business] relancer[person] reprendre connaissance* * *[rɪ'vaɪv] 1.transitive verb1) gen remonter; (from coma, faint etc) faire reprendre connaissance à [person]2) fig raviver [custom]; ranimer [interest, hopes]; remettre en vigueur [law]; relancer [debate, career, movement]; remettre [quelque chose] à la mode [style, fashion]; revigorer [economy]3) Theatre reprendre [play]2.intransitive verb [person] (from coma, faint) reprendre connaissance; [interest] renaître; [economy] reprendre
См. также в других словарях:
renaître — [ r(ə)nɛtr ] v. intr. <conjug. : 59; rare aux temps comp. et p. p. rené, ée> • XIIe « ressusciter, revenir à l état de grâce »; de re et naître 1 ♦ Naître de nouveau; recommencer à vivre. « On a vu des brames [brahmanes] se brûler pour… … Encyclopédie Universelle
renaître — (re nê tr ) v. a. Il se conjugue comme naître. 1° Naître de nouveau, revenir à la vie. Hippolyte renaquit suivant la Fable. • La gloire des méchants en un moment s éteint : L affreux tombeau pour jamais les dévore ; Il n en est pas ainsi… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENAÎTRE — v. n. Naître de nouveau. Selon les anciens, le phénix renaissait de ses cendres. La Fable fait renaître Hippolyte sous le nom de Virbius. Les pères semblent renaître dans leurs enfants. Par exagérat., Renaître à la vie, Recouvrer la santé après … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENAÎTRE — v. intr. Naître de nouveau. Selon les anciens, le phénix renaissait de ses cendres. Les pères semblent renaître dans leurs enfants. Fig., Renaître par le baptême, par la pénitence, être lavé du péché originel, rentrer en état de grâce. Nous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
renaître — vi. (a)rnaitre (Albanais.001). A1) renouer avec un passé, faire renaître un passé : fâre rebyolâ (Arvillard), fére rbyolâ (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
renouveler — [ r(ə)nuv(ə)le ] v. tr. <conjug. : 4> • XIIe « remplacer »; renuveler « répéter » 1080; de re et a. fr. noveler, de novel « nouveau » I ♦ 1 ♦ Remplacer par une chose nouvelle et semblable (ce qui a servi, est altéré ou diminué). ⇒ changer.… … Encyclopédie Universelle
ramener — [ ram(ə)ne ] v. tr. <conjug. : 5> • XVIe; rameiner 1115; de re et amener 1 ♦ Amener de nouveau (qqn). Ramenez moi le malade, je veux l examiner une seconde fois. 2 ♦ Faire revenir (qqn en l accompagnant) au lieu qu il avait quitté. Je vais… … Encyclopédie Universelle
régénérer — [ reʒenere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1050 relig.; lat. ecclés. regenerare « faire renaître » 1 ♦ Rare Reconstituer (une partie détruite d un être vivant). « Le procédé vital qui régénère les chairs » (Littré). Pronom. La queue du lézard se… … Encyclopédie Universelle
revivre — [ r(ə)vivr ] v. <conjug. : 46> • 980; lat. revivere I ♦ V. intr. Revenir à la vie. 1 ♦ Vivre de nouveau (après la mort). ⇒ ressusciter. Par ext. Il revit dans son fils : son fils lui ressemble, agit comme lui, le continue. ♢ Par exagér.… … Encyclopédie Universelle
ressusciter — [ resysite ] v. <conjug. : 1> • 1110 intr.; lat. resuscitare « ranimer » I ♦ V. intr. 1 ♦ Reprendre vie, être de nouveau vivant. ⇒ résurrection. Jésus « est ressuscité comme il l avait dit. Allez promptement dire à ses disciples qu il est… … Encyclopédie Universelle
rallumer — [ ralyme ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; ralumer « rendre la vue à » XIe; de re et allumer 1 ♦ Allumer de nouveau. « Je rallumais le feu en y jetant quelques branches » (Lamartine) . Rallumer une cigarette éteinte. Rallumer une lampe, ou… … Encyclopédie Universelle